info@buecher-doppler.ch
056 222 53 47
Warenkorb
Ihr Warenkorb ist leer.
Gesamt
0,00 CHF
  • Start
  • Übersetzung von Mehrsprachigkeit und Codeswitching im Film "L'Auberge Espagnole"

Übersetzung von Mehrsprachigkeit und Codeswitching im Film "L'Auberge Espagnole"

Angebote / Angebote:

Studienarbeit aus dem Jahr 2017 im Fachbereich Romanistik - Italienische u. Sardische Sprache, Literatur, Landeskunde, Note: 1, 7, Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn, Sprache: Deutsch, Abstract: In dem folgenden Text geht es um die Untersuchung von möglichen Übersetzungsstrategien von Mehrsprachigkeit und Codeswitching im Film. Das analysierte Beispiel für die Forschung ist der Film , , L'Auberge Espagnole" von Cédric Klapisch aus dem Jahre 2002. Dabei wird die italienische und deutsche Version mit dem Original verglichen.
Folgt in ca. 10 Arbeitstagen

Preis

24,90 CHF

Artikel, die Sie kürzlich angesehen haben